Proverbs 23:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En far jubler høyt over en rettferdig sønn, den som får en vis sønn, gleder seg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Storleg fegnast far til den rettferdige, og den som fær ein vis son, skal få gleda av han.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den rettferdiges far skal juble; den som får en vis sønn, skal glede sig over ham.
Norwegian 1938
Far åt den rettferdige skal fegnast; den som fær ein vis son, skal få gleda av han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den rettferdiges far kan sannelig juble, den som får en klok sønn, blir glad.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein far jublar høgt over ein rettferdig son, den som får ein vis son, blir glad.
Norwegian BGO
Den rettferdiges far skal fryde seg stort, og den som ble far til en vis, skal glede seg over ham.
Norwegian N 78 BM
Den rettferdiges far ¬kan sannelig juble, den som får en klok sønn, ¬blir glad.
Norwegian N 78 NN
Far til den rettferdige ¬kan sanneleg jubla, den som får ein klok son, ¬vert glad.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den rettferdiges far skal juble. Den som får en vis sønn, skal glede seg over ham.