Proverbs 23:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Til sist biter den som en slange, den hugger som en orm.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men sidan han sting som ein slange og høgg som ein orm.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Til sist biter den som en slange og hugger som en huggorm;
Norwegian 1938
Sistpå sting han som ein slange og høgg som ein hoggorm;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Til sist kan den bite som en slange og stikke som en giftig orm.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Til sist bit han som ein slange, han høgg som ein orm.
Norwegian BGO
Til slutt biter den som en slange og stikker som en giftslange.
Norwegian N 78 BM
Til sist kan den bite ¬som en slange og stikke som en giftig orm.
Norwegian N 78 NN
Sistpå bit han som ein slange og høgg som ein hoggorm.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Til sist biter den som en slange og hogger som en hoggorm.