Proverbs 23:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da ser dine øyne underlige ting, og hjertet snakker tull og tøv,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då skal augo dine sjå rare syner, og hjarta ditt talar tull og tøv.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
dine øine vil se efter fremmede kvinner, og ditt hjerte tale forvendte ting,
Norwegian 1938
augo dine ser etter framande kvinnor, og hjarta ditt talar tull og tøv;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da ser dine øyne underlige ting, og du taler tull og tøv.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då ser auga dine underlege ting, og hjartet snakkar tull og tøv.
Norwegian BGO
Dine øyne vil se fremmede ting, og ditt hjerte taler fordervelse.
Norwegian N 78 BM
Da ser dine øyne underlige ting, og du taler tull og tøv.
Norwegian N 78 NN
Då ser augo dine ¬underlege ting, og du talar tull og tøv.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da vil dine øyne se merkelige syner, og ditt hjerte snakke tull og tøys.