Proverbs 24:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så vit at slik er visdommen for din sjel. Finner du den, har du en fremtid, ditt håp er ikke forbi.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lær sameleis visdom for sjæli di! Finn du honom, so hev du ei framtid, og di von skal ikkje verta til inkjes.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Akt visdommen like så gagnlig for din sjel! Har du funnet den, så er det en fremtid for dig, og ditt håp skal ikke bli til intet.
Norwegian 1938
Likso gjæv skal du halda visdomen for sjeli di! Hev du funne han, so hev du ei framtid, og di von skal ikkje verta til inkjes.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vit at slik er det også med visdom for din sjel. Finner du den, da har du en fremtid, ditt håp er ikke forbi.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og vit at slik er visdomen for sjela. Finn du den, har du ei framtid, ditt håp er ikkje ute.
Norwegian BGO
På samme måten skal visdommens kunnskap være for din sjel. Hvis du har funnet den, er det en framtid, og ditt håp skal ikke gå til grunne.
Norwegian N 78 BM
Vit at slik er det også med visdom for din sjel. Finner du den, ¬da har du en fremtid, ditt håp er ikke forbi.
Norwegian N 78 NN
Og vit at så er det òg ¬med visdom for sjela. Finn du den, ¬så har du ei framtid, di von er ikkje ute.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Akt visdommen like så gagnlig for din sjel! Har du funnet den, så er det en fremtid for deg, og ditt håp skal ikke bli til intet.