Proverbs 24:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da vil HERREN se på det med uvilje og vende sin vrede bort fra ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Elles vil Herren sjå det og mislika det og venda frå honom vreiden sin.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
forat ikke Herren skal se det og mislike det, så han vender sin vrede fra ham.
Norwegian 1938
Elles vil Herren sjå det og mislika det, so han vender vreiden sin frå han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
for at Herren ikke skal se det med mishag og vende sin vrede fra ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då vil HERREN sjå på det med uvilje og venda vreiden sin bort frå han.
Norwegian BGO
for at ikke Herren skal se det, og det blir ondt i Hans øyne, og Han vender sin vrede bort fra din fiende.
Norwegian N 78 BM
for at Herren ikke skal se det ¬med mishag og vende sin vrede fra ham.
Norwegian N 78 NN
Elles vil Herren sjå det ¬med mishag og venda vreiden sin frå han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
for at ikke Herren skal se det og mislike det, så han vender sin vrede fra ham.