Proverbs 24:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For hjertet deres tenker på vold, og leppene snakker om ulykke.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For hjarta deira tenkjer på vald, og um ulukka talar lipporne deira.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For deres hjerte tenker bare på å ødelegge, og deres leber taler ulykke.
Norwegian 1938
For hjarta deira tenkjer berre på tyning, og um ulukka talar lippone deira.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For de tenker bare på å øve vold og taler bare om ulykke.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For hjartet deira tenkjer på vald, og leppene talar om ulukke.
Norwegian BGO
For deres hjerte pønsker bare på vold, og deres lepper taler om ulykke.
Norwegian N 78 BM
For de tenker bare på å øve vold og taler bare om ulykke.
Norwegian N 78 NN
For dei tenkjer på å gjera vondt og talar berre om ulukke.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For deres hjerte tenker bare på å ødelegge, og deres lepper taler bare om ulykke.