Proverbs 24:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Visdommen henger for høyt for den dumme, i byporten åpner han ikke sin munn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Visdom heng for høgt for fåmingen, i porten let han ikkje upp sin munn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Visdom er for høi for dåren; i byporten lukker han ikke sin munn op.
Norwegian 1938
Visdom heng for høgt for dåren; i porten let han ikkje upp sin munn.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Visdommen henger for høyt for den dumme, i rådet åpner han ikke sin munn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Visdomen heng for høgt for den dumme, i byporten opnar han ikkje sin munn.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Visdom er for vanskelig å forstå for de dumme, derfor gjør de lurt i å tie stille. Å pønske ut dumhet og ondskap er synd. Slike mennesker skjemmer seg ut for andre.
Norwegian BGO
Visdom er for høyt for den dumme. Han åpner ikke munnen i porten.
Norwegian N 78 BM
Visdommen henger for høyt ¬for den dumme, i rådet åpner han ikke ¬sin munn.
Norwegian N 78 NN
Visdom heng høgt for dåren, i rådet opnar han ikkje ¬sin munn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Visdom er for høy for dåren. I byporten lukker han ikke sin munn opp.