Proverbs 25:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da samler du glødende kull på hans hode, og HERREN skal lønne deg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For då hopar du gloande kol på hovudet hans, og Herren skal løna deg att for det.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For da sanker du gloende kull på hans hode, og Herren skal gjengjelde dig det.
Norwegian 1938
Då sankar du gloande kol på hans hovud, og Herren skal løna deg for det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da samler du glødende kull på hans hode, og Herren vil lønne deg for det.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då samlar du glødande kol på hovudet hans, og HERREN skal løna deg.
Norwegian BGO
For på den måten samler du glødende kull på hans hode, og Herren skal lønne deg.
Norwegian N 78 BM
Da samler du glødende kull ¬på hans hode, og Herren vil lønne deg for det.
Norwegian N 78 NN
Då samlar du gloande kol ¬på hans hovud, og Herren skal løna deg for det.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For da sanker du glødende kull på hans hode, og Herren skal gjengjelde deg det.