Proverbs 26:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det trengs kull til glør og ved til ild og en trettekjær mann til å tenne strid.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Som kol vert til gløder og ved til eld, so kveikjer kranglaren kiv.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Som kull blir til glør, og som ved nærer ild, slik voldes kiv av en trettekjær mann.
Norwegian 1938
Som kol vert til glør, og som ved nører eld, so kveikjer kranglaren kiv.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det trengs kull til glør og ved til ild og en trettekjær mann til å tenne strid.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det trengst kol til glør og ved til eld og trettekjær mann til å skapa strid.
Norwegian BGO
Som trekull er for glør og ved for ilden, slik fyrer en trettekjær mann opp under strid.
Norwegian N 78 BM
Det trengs kull til glør ¬og ved til ild og en trettekjær mann ¬til å tenne strid.
Norwegian N 78 NN
Det trengst kol til glør ¬og ved til eld og trettekjær mann ¬til å skapa strid.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Som kull blir til glør, og som ved nærer ild, slik vekkes strid av en trettekjær mann.