Proverbs 26:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Svepe til hesten, tømmer til eselet og ris til dårenes rygg!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Svipa til hesten, taum til asnet, og ris til ryggen på dårar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Svepe for hesten, tømme for asenet, og kjepp for dårers rygg!
Norwegian 1938
Svepa til hesten, taum til asnet, og ris til ryggen på dårar!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Som svepe til hesten og tømme til eselet er riset til dårenes rygg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Svepe til hesten, taum til eselet og ris til ryggen på dårar!
Norwegian BGO
En svøpe for hesten, et bissel for eselet og en kjepp for dårens rygg.
Norwegian N 78 BM
Som svepe til hesten ¬og tømme til eselet er riset til dårenes rygg.
Norwegian N 78 NN
Som svepe til hesten ¬og taum til eselet er ris til ryggen på dårar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Svepe for hesten, tømme for eselet, og riset for dårenes rygg!