Proverbs 26:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Svar dåren like dumt som han spør, så han ikke blir vis i egne øyne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Svara dåren etter hans dårskap, so han ei skal tykkja han sjølv er vis!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Svar dåren efter hans dårskap, forat han ikke skal bli vis i egne øine!
Norwegian 1938
Svara dåren etter hans dårskap, so han ikkje skal tykkja han sjølv er vis!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
La dåren få svar som passer til hans dumhet, så han ikke blir vis i egne øyne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Svar dåren like dumt som han spør, så han ikkje blir vis i eigne auge.
Norwegian BGO
Svar en dåre like dumt som han spør, så han ikke skal bli vis i egne øyne.
Norwegian N 78 BM
La dåren få svar som passer ¬til hans dumhet, så han ikke blir vis i egne øyne.
Norwegian N 78 NN
Lat dåren få svar ¬som høver til hans dårskap, så han ikkje vert vis ¬i eigne augo.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Svar dåren etter hans dårskap, for at han ikke skal bli vis i egne øyne!