Proverbs 27:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Om noen velsigner sin neste med høy stemme tidlig om morgenen, regnes det som en forbannelse.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den som høgmælt signar sin ven um morgonen tidleg, han skal få det tilrekna som ei forbanning.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den som velsigner sin venn med høi røst tidlig om morgenen, ham skal det regnes som en forbannelse.
Norwegian 1938
Den som høgmælt signar sin ven um morgonen tidleg, han skal få det tilrekna som ei forbanning.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når noen tidlig om morgenen velsigner sin neste med høy røst, kan det regnes som en forbannelse.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når nokon velsignar sin neste med høg røyst tidleg om morgonen, er det å rekna som ei forbanning.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Stå tidlig opp og øs ut velsignelser over din venn, så blir det regnet som en forbannelse.
Norwegian BGO
Når noen står tidlig opp og velsigner sin venn med høy røst om morgenen, skal det regnes som en forbannelse.
Norwegian N 78 BM
Når noen tidlig om morgenen velsigner sin neste med høy røst, kan det regnes ¬som en forbannelse.
Norwegian N 78 NN
Når nokon med høg røyst velsignar sin neste ¬tidleg om morgonen, er det å rekna ¬som ei forbanning.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den som velsigner sin venn med høy røst* tidlig om morgenen, ham skal det bli regnet som en forbannelse.