Proverbs 27:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Harmen er grusom, vreden er en flom, men hvem kan stå seg mot sjalusi?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sinne er fælslegt, og vreide ein flaum, men kven kann standa seg mot åbryskap?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vrede er fryktelig, og harme er som en flom; men hvem kan stå sig mot avind?
Norwegian 1938
Vreide er fælsleg, og harm er ein flaum; men kven kann standa seg mot ovund?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Harmen er en gru og vreden en flom, og hvem kan stå seg mot avindsyke?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Harmen er grufull, vreiden er ein flaum, men kven kan stå seg mot sjalusi?
Norwegian BGO
Harme er grusomt, og vrede er som en storflom, men hvem kan holde stand mot sjalusi?
Norwegian N 78 BM
Harmen er en gru ¬og vreden en flom, og hvem kan stå seg ¬mot avindsyke?
Norwegian N 78 NN
Harmen er ei gru ¬og vreiden ein flaum, men kven kan stå seg ¬mot avundsykje?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Sinne er fælt, og harme er en flom. Men hvem kan stå seg mot misunnelse?