Proverbs 27:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Olje og røkelse gleder hjertet, godt vennskap styrker sjelen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Olje og røykjelse hjarta gled, og søte venar-ord frå rådvis sjæl.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Olje og røkelse gleder hjertet, og likeså en venns ømhet og opriktige råd.
Norwegian 1938
Olje og røykjelse gled hjarta, so og ein ven som er vyrk og gjev ærlege råder.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Olje og røkelse gleder hjertet, slik gir også en venns hengivenhet større glede enn gode råd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Olje og røykjelse gleder hjartet, god venskap styrkjer sjela.
Norwegian BGO
Salveolje og parfyme gleder hjertet. Det gjør også en venn som gir råd for sjelen.
Norwegian N 78 BM
Olje og røkelse gleder hjertet, slik gir også ¬en venns hengivenhet større glede enn gode råd.
Norwegian N 78 NN
Olje og røykjelse ¬gleder hjarta, så òg ein vens kjærleik meir enn gode råd.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Olje og røkelse gleder hjertet, og en venn er kjær ved sine oppriktige råd.