Proverbs 28:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når de rettferdige jubler, er det herlighet og glans; når de urettferdige tar makten, holder folk seg borte.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Held dei rettferdige høgtid, stend det herleg til, men når gudlause kjem seg upp, lyt ein leita etter folk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når de rettferdige jubler, er alt herlighet og glede; men når de ugudelige kommer sig op, må en lete efter folk.
Norwegian 1938
Når dei rettferdige fegnast, stend alt herleg til; men når dei ugudlege kjem seg upp, lyt ein leita etter folk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når de rettferdige jubler, er det herlighet og glede, når de ugudelige har fremgang, holder folk seg borte.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når dei rettferdige jublar, er det herlegdom og glans; når dei urettferdige får makt, held folk seg borte.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Når gode mennesker har framgang, gleder alle seg, men når de onde regjerer, holder folk seg borte. Den som skjuler sine synder, får ikke framgang, men den som bekjenner sine synder og slutter med dem, skal få barmhjertighet.
Norwegian BGO
Når de rettferdige fryder seg, er det stor herlighet. Men når de ugudelige kommer seg opp, må en lete etter folk.
Norwegian N 78 BM
Når de rettferdige jubler, er det herlighet og glede, når de ugudelige har fremgang, holder folk seg borte.
Norwegian N 78 NN
Når dei rettferdige jublar, er det herlegdom og glede; når dei gudlause ¬har framgang, held folk seg borte.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når de rettferdige jubler, er alt herlighet og glede. Men når de ugudelige kommer seg opp, må en lete etter folk.