Proverbs 28:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den som er tynget av blodskyld, er på flukt helt til graven, ingen må gi ham hjelp.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein mann med blodskuld yver seg er på flugt alt til gravi, ingen må hjelpa honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Et menneske som trykkes av blodskyld, er på flukt like til sin grav; ingen må holde på ham.
Norwegian 1938
Eit menneske med blodskuld yver seg er på flukt alt til gravi; ingen må halda han att.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En mann som har gjort seg skyldig i drap, han er på flukt mot graven, og ingen må holde ham tilbake.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den som er tyngd av blodskuld, er på flukt heilt til grava, ingen må hjelpa han.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Et morders plagede samvittighet vil drive ham i graven, ingen må hjelpe ham!
Norwegian BGO
Et menneske som er tynget av blodskyld for en sjel, flykter mot graven; de må ikke hjelpe ham!
Norwegian N 78 BM
En mann som har gjort seg ¬skyldig i drap, han er på flukt mot graven, og ingen må holde ham tilbake.
Norwegian N 78 NN
Ein mann som har gjort seg ¬skuldig i drap, han er på flukt mot grava, og ingen må halda han att.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Et menneske som trykkes av blodskyld, er på flukt mot sin grav. La ingen holde ham tilbake.