Proverbs 28:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det er galt å gjøre forskjell på folk, en kan gjøre seg til forbryter for et stykke brød.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det er ’kje godt når ein gjer mannemun, men mang ein mann vert brotsmann for ein brødbit.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Å gjøre forskjell på folk er ikke rett, men mangen mann forsynder sig for et stykke brøds skyld.
Norwegian 1938
Å gjera mannemun er ikkje rett, men mang ein mann forbryt seg for ein brødbit.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det er ille å gjøre forskjell på folk, en kan gjøre seg til synder for en brødbit.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det er gale å gjera skilnad på folk, ein kan gjera seg til brotsmann for ein brødbit.
Norwegian BGO
Å vise partiskhet er ikke rett, men det er mange som blir overtredere for en brødbit.
Norwegian N 78 BM
Det er ille å gjøre forskjell ¬på folk, en kan gjøre seg til synder ¬for en brødbit.
Norwegian N 78 NN
Det er ille å gjera skil på folk, ein kan gjera seg til brotsmann ¬for ein brødbit.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Å gjøre forskjell på folk er ikke rett. Men mang en mann forsynder seg for en brødbit.