Proverbs 28:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den gjerrige har det travelt med å vinne rikdom, han skjønner ikke at han kommer til å lide nød.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
I bråhast vil den ovundsjuke verta rik, og han veit ’kje at vanråd vil koma på han.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den misunnelige haster engstelig efter gods og vet ikke at mangel skal komme over ham.
Norwegian 1938
Den ovundsjuke vil i bråhast verta rik og veit ikkje at vanråd kjem på han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den gjerrige har det travelt med å vinne rikdom, han skjønner ikke at han kommer til å lide nød.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den gjerrige har det travelt med å vinna rikdom, han skjønar ikkje at han kjem til å lida naud.
Norwegian BGO
En gnier haster etter rikdom, men han forstår ikke at fattigdommen vil komme over ham.
Norwegian N 78 BM
Den gjerrige har det travelt ¬med å vinne rikdom, han skjønner ikke at han kommer til å lide nød.
Norwegian N 78 NN
Den havesjuke har det ¬annsamt ¬med å vinna rikdom, og han skjønar ikkje ¬at han kjem til å lida naud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En mann med ondt øye haster urolig etter rikdom, og han vet ikke at han kommer til å lide nød.