Proverbs 28:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den som plyndrer sin far og mor og sier: «Det er ingen synd», han er jevngod med ødeleggeren.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den som plundrar far sin og mor si og segjer: «Det er ikkje synd,» han er øydelands lagsbror.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den som plyndrer sin far og sin mor og sier: Det er ingen synd, han er en stallbror til ødeleggeren.
Norwegian 1938
Den som plundrar far sin og mor si og segjer: Det er ikkje synd, han er lagsbror åt tynaren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den som røver fra sin far og mor og sier: «Det er ikke synd,» han er jevngod med drapsmenn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den som plyndrar far sin og mor si og seier: «Det er ikkje synd», han er jamgod med øydeleggjaren.
Norwegian BGO
Den som raner sin far eller sin mor og sier: «Det er ingen overtredelse», nettopp han er en av drapsmennene.
Norwegian N 78 BM
Den som røver ¬fra sin far og mor og sier: «Det er ikke synd,» han er jevngod ¬med drapsmenn.
Norwegian N 78 NN
Den som røvar ¬frå far sin og mor si og seier: «Det er ikkje synd,» han er jamgod ¬med drapsmenn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den som plyndrer sin far og sin mor og sier: Det er ingen synd! - han er stallbror til ødeleggeren.