Proverbs 29:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når en konge dømmer de fattige rettferdig, står tronen hans støtt for alltid.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein konge som dømer småfolk rett, hans kongsstol stend æveleg fast.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
En konge som dømmer småfolk rettferdig, hans trone står fast for alle tider.
Norwegian 1938
Ein konge som dømer småfolk rett, hans kongsstol stend fast for alle tider.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når en konge dømmer de fattige rettferdig, står hans trone støtt for alltid.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når ein konge dømmer dei fattige rettferdig, står trona hans fast for alltid.
Norwegian BGO
Kongen som dømmer de hjelpeløse med sannhet, hans trone skal være grunnfestet for evig.
Norwegian N 78 BM
Når en konge dømmer ¬de fattige rettferdig, står hans trone støtt for alltid.
Norwegian N 78 NN
Når ein konge dømer ¬dei fattige rettferdig, står hans kongsstol støtt ¬for alltid.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En konge som dømmer småfolk rettferdig, hans trone står fast for alle tider.