Proverbs 29:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En konge bygger opp landet med rett, en som lar seg kjøpe med gaver, legger det øde.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein konge held landet sitt uppe med rett, men ein skattekrevjar legg det i øyde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
En konge trygger sitt land ved rett; men en mann som tar imot gaver, bryter det ned.
Norwegian 1938
Ein konge tryggjer landet sitt med rett; men ein mann som tek imot reidor, legg det i øyde.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En konge trygger sitt land med rett, den som utsuger landet, legger det øde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein konge byggjer opp landet med rett, ein som lèt seg kjøpa med gåver, legg det i øyde.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
En rettferdig konge styrer folket med stø hånd, men den som tar imot bestikkelser, undergraver retten. Den som smigrer sin neste, legger ut feller for ham. Onde mennesker fanges av sin egen synd, men de rettferdige slipper unna lenkene, de jubler og gleder seg.
Norwegian BGO
Kongen grunnfester landet ved rett, men den som tar imot bestikkelser, river det ned.
Norwegian N 78 BM
En konge trygger sitt land ¬med rett, den som utsuger landet, ¬legger det øde.
Norwegian N 78 NN
Ein konge tryggjer sitt land ¬med rett, den som syg det ut, ¬legg det i øyde.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En konge trygger sitt land ved rett, men en mann som tar imot bestikkelser, bryter det ned.