Proverbs 29:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Synden blir en snare for den som er ond, men den rettferdige kan juble og glede seg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein vond manns misgjerd er snara for honom, men rettferdig mann fegnast og gled seg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
En ond manns misgjerning er en snare for ham, men den rettferdige skal juble og glede sig.
Norwegian 1938
Ein vond manns misgjerd er ei snara for han, men den rettferdige skal fegnast og gleda seg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En ond manns synder blir en felle for ham, men den rettferdige kan juble og glede seg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Synda blir ei snare for den som er vond, men den rettferdige kan jubla og gleda seg.
Norwegian BGO
Ved overtredelse blir en ond mann fanget, men den rettferdige synger og gleder seg.
Norwegian N 78 BM
En ond manns synder ¬blir en felle for ham, men den rettferdige ¬kan juble og glede seg.
Norwegian N 78 NN
Ein vond manns synder ¬er ei felle for han, men den rettferdige ¬kan fegnast og gleda seg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En ond manns misgjerning er en snare for ham, men den rettferdige skal juble og glede seg.