Proverbs 3:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da skal din matbod fylles opp, pressekummene renner over av ny vin.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då vert dine lødor rikleg fyllte, og safti renn yver i persorne dine.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så skal dine lader fylles med overflod og dine persekar flyte over av most.
Norwegian 1938
Då vert dine løor rikleg fyllte, og druvesafti renn yver i persone dine.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da skal din matbod rikelig fylles, dine pressekummer flyte over av most.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då blir di matbu rikeleg fylt, pressekummane renn over av ny vin.
Norwegian BGO
Så skal dine lagerhus fylles til overflod, og dine vinkar skal flyte over av most.
Norwegian N 78 BM
Da skal din matbod rikelig ¬fylles, dine pressekummer flyte over ¬av most.
Norwegian N 78 NN
Då vert di matbu rikeleg fylt, og druesafta renn over ¬i kummane dine.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så skal dine lagerhus fylles med overflod og dine pressekar flyte over av most.