Proverbs 3:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For mer er hun verdt enn sølv, hun gir bedre vinning enn gull.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For det er betre å kjøpa visdom enn sylv, og den vinning han gjev, er betre enn gull.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for det er bedre å vinne den enn å vinne sølv, og det utbytte den gir, er bedre enn gull.
Norwegian 1938
For det er betre å råda seg visdom enn sylv, og den vinning han gjev, er betre enn gull.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det er bedre å skaffe seg visdom enn sølv, den vinning den gir, er større enn gull.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For meir er ho verd enn sølv, ho gjev større vinning enn gull.
Norwegian BGO
for den gir bedre fortjeneste enn fortjenesten av sølv, ja, avkastningen er bedre enn fra gull.
Norwegian N 78 BM
Det er bedre å skaffe seg ¬visdom enn sølv, den vinning den gir, ¬er større enn gull.
Norwegian N 78 NN
Det er betre ¬å få seg visdom enn sølv, den vinning han gjev, ¬er større enn gull.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For det gir bedre vinning enn å vinne sølv, og bedre utbytte enn gull.