Proverbs 3:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
På veiene hennes er det herlig å vandre, alle hennes stier fører til fred.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Hans vegar er hugnads-vegar, og alle hans stigar er velferd.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dens veier er fagre veier, og alle dens stier fører til lykke.
Norwegian 1938
Hans vegar er hugnads-vegar, og alle hans stigar fører til lukka.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
På visdommens veier er det herlig å vandre, og alle dens stier fører til fred.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
På vegane hennar er det herleg å fara, alle hennar stigar fører til fred.
Norwegian BGO
Herlige er visdommens veier, og alle dens stier er fred.
Norwegian N 78 BM
På visdommens veier ¬er det herlig å vandre, og alle dens stier ¬fører til fred.
Norwegian N 78 NN
På visdoms vegar ¬er det ein hugnad å fara, alle hans stigar fører til fred.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dens veier er fagre veier, og alle dens stier er fred.