Proverbs 3:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De skal være til liv for deg, et vakkert kjede om din hals.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So skal dei vera liv for sjæli di og prydnad um halsen din.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så skal de være liv for din sjel og pryd for din hals.
Norwegian 1938
So skal dei vera liv for sjeli di og prydnad um halsen din.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da blir de til liv for deg, et vakkert kjede om din hals.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei skal vera til liv for deg, ei vakker kjede om halsen.
Norwegian BGO
så skal de være til liv for din sjel og til nådens krans rundt din hals.
Norwegian N 78 BM
Da blir de til liv for deg, et vakkert kjede om din hals.
Norwegian N 78 NN
Då skal dei vera til liv for deg, ei fager kjede om halsen din.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så skal de være liv for din sjel og pryd for din hals.