Proverbs 3:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For HERREN skal være ved din side, han skal vokte foten din for snaren.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For Herren skal vera di tiltru, og han skal vara din fot frå snara.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For Herren skal være din tillit, og han skal bevare din fot fra å fanges.
Norwegian 1938
For Herren skal vera di tiltru, og han skal vara din fot frå snara.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For du kan sette din lit til Herren, han vokter din fot så du ikke går i snaren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For HERREN skal vera ved di side, han skal vakta foten din for snara.
Norwegian BGO
For Herren skal være ved din side, og Han skal bevare din fot så den ikke blir fanget.
Norwegian N 78 BM
For du kan sette din lit ¬til Herren, han vokter din fot ¬så du ikke går i snaren.
Norwegian N 78 NN
For du kan setja di lit ¬til Herren, han vaktar din fot ¬så du ikkje går i snara.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For Herren skal være din tillit, og han skal bevare din fot så den ikke blir fanget.