Proverbs 3:34 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Spottere svarer han med spott, men de ydmyke gir han nåde.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Gjeld det spottarar, so spottar han, men dei audmjuke gjev han nåde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Spotterne spotter han, men de ydmyke gir han nåde.
Norwegian 1938
Gjeld det spottarar, so spottar han, men dei audmjuke gjev han nåde.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Spottere svarer han med spott, men de ydmyke gir han nåde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Spottarar svarar han med spott, men dei audmjuke gjev han nåde.
Norwegian BGO
Sannelig, Han spotter spotterne, men de ydmyke gir Han nåde.
Norwegian N 78 BM
Spottere svarer han med spott, men de ydmyke gir han nåde.
Norwegian N 78 NN
Spottarar svarar han ¬med spott, men dei audmjuke ¬gjev han nåde.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Spotterne spotter han, men de ydmyke gir han nåde.