Proverbs 3:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Tenk på ham hvor du enn ferdes, så gjør han stiene dine jevne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Tenk på honom i all di ferd! So jamnar han dine vegar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Tenk på ham på alle dine veier! Så skal han gjøre dine stier rette.
Norwegian 1938
Tenk på han på alle dine vegar! So jamnar han dine stigar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Tenk på ham hvor du enn ferdes, så gjør han dine stier jevne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ha han i tankar kvar du ferdast, så gjer han stigane dine jamne.
Norwegian BGO
Tenk på Ham på alle dine veier, så skal Han lede dine stier rett.
Norwegian N 78 BM
Tenk på ham ¬hvor du enn ferdes, så gjør han dine stier jevne.
Norwegian N 78 NN
Tenk på han ¬kvar du ferdast, så gjer han dine stigar jamne.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Kjenn ham på alle dine veier! Så skal han gjøre dine stier rette.