Proverbs 3:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det blir til helse for kroppen, en styrkedrikk for marg og bein.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det vert til helsebot for holdet ditt, og kveik for beini dine.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Det skal være lægedom for din kropp og gi ny styrke til dine ben.
Norwegian 1938
Det vert til helsebot for holdet ditt og kveik for beini dine.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det blir til helsebot for din kropp og gir deg kraft i marg og ben.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det blir til helse for kroppen, ein styrkedrikk for merg og bein.
Norwegian BGO
Det skal bli til helse for kroppen, og opplive dine bein.
Norwegian N 78 BM
Det blir til helsebot ¬for din kropp og gir deg kraft i marg og ben.
Norwegian N 78 NN
Det vert til helsebot ¬for kroppen og gjev deg kraft ¬i merg og bein.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det skal være helsebot for din kropp og gi ny styrke til dine ben.