Proverbs 30:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
dødsriket og det lukkede morsliv, jorden som alltid tørster etter vann, og ilden som aldri sier: «Det er nok.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Helheim og barnlaust moderfang, jordi som aldri vert mett av vatn, og elden som ei segjer: «Nok!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Det er dødsriket og det ufruktbare morsliv, jorden, som aldri blir mett av vann, og ilden, som aldri sier: Nok!
Norwegian 1938
Det er helheim og barnlaust morsfang, jordi, som aldri vert mett av vatn, og elden, som aldri segjer: Nok!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
dødsriket og det ufruktbare morsliv, jorden som alltid tørster etter vann, og ilden som aldri sier: «Det er nok.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
dødsriket og det lukka morslivet, jorda, som alltid tørstar etter vatn, og elden, som aldri seier: «Det er nok.»
Norwegian BGO
dødsriket, det ufruktbare morsliv, jorden som ikke blir mett av vann, og ilden som aldri sier: «Nok!»
Norwegian N 78 BM
dødsriket og det ufruktbare ¬morsliv, jorden som alltid tørster ¬etter vann, og ilden som aldri sier: ¬«Det er nok.»
Norwegian N 78 NN
dødsrike og barnlaust ¬morsliv, jorda som alltid ¬tyrstar etter vatn, og elden som aldri seier: ¬«Det er nok.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det er dødsriket og det ufruktbare morsliv, det er jorden, som aldri blir mett av vann, og ilden, som aldri sier: Nok!