Proverbs 30:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
en foraktet kvinne som blir gift, og en slavekvinne som fortrenger sin husfrue.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
under attergløyma når ho vert gift, og trælkvinna når ho erver si frua.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
under en forsmådd kvinne når hun blir gift, og en tjenestepike når hun arver sin frue.
Norwegian 1938
under attergløyma når ho vert gift, og tenestgjenta når ho erver si matmor.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
en forstøtt kvinne når hun blir gift, og en trellkvinne når hun fortrenger sin frue.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
ei forakta kvinne som blir gift, og ei slavekvinne som trengjer husfrua si unna.
Norwegian BGO
for en forsmådd kvinne når hun er gift, og en tjenestepike som arver sin husfrue.
Norwegian N 78 BM
en forstøtt kvinne ¬når hun blir gift, og en trellkvinne når hun ¬fortrenger sin frue.
Norwegian N 78 NN
attergløyma ¬når ho vert gift, og trælkvinna når ho ¬trengjer matmor si unna.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
under en forsmådd kvinne når hun blir gift, og en tjenestepike når hun arver sin frue.