Proverbs 30:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fire små er det på jorden, enda er de visest blant de vise:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Fire finst det som er små på jordi, og endå hev dei fenge visdom stor:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Det er fire som er små på jorden og allikevel overvettes vise:
Norwegian 1938
Det finst fire som er små på jordi og like vel hev fenge ovstor visdom:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det er fire som er små på jorden, likevel er de klokest blant de kloke:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Fire små er det på jorda, endå er dei visast av dei vise:
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Disse fire er små på jorden, men de er de vise blant vise: Maurene er et folk som ikke er sterkt, likevel lagrer de opp mat om sommeren. Fjellgrevlingene er et folk som ikke har mye kraft, likevel lager de husene sine i berget. Gresshoppene har ingen konge, likevel drar de alle flokkvis fram. Firfislen kan du gripe med hendene, likevel er den i kongens slott.
Norwegian BGO
Disse fire er små på jorden, men de er de vise blant vise:
Norwegian N 78 BM
Det er fire som er små ¬på jorden, likevel er de klokest ¬blant de kloke:
Norwegian N 78 NN
Det finst fire ¬som er små på jorda, og likevel er dei klokast ¬av dei kloke:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det er fire som er små på jorden og likevel visest blant de vise: