Proverbs 31:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hun legger hendene på rokken, og fingrene griper om teinen. Kaf כ
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ho retter henderne ut etter rokken, og fingrarne tek til teinen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hun legger sine hender på rokken, og hennes fingrer tar fatt på tenen.
Norwegian 1938
Ho legg hendene sine på rokken, og fingrane tek til teinen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hun legger hendene på rokken, og fingrene griper om teinen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ho legg hendene på rokken, og fingrane grip om teinen. Kaf כ
Norwegian BGO
Hun rekker hendene ut til håndteinen, hun holder spindelen med hånden.
Norwegian N 78 BM
Hun legger hendene på rokken, og fingrene griper om teinen.
Norwegian N 78 NN
Ho legg hendene på rokken, og fingrane grip om teinen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hun legger sine hender på rokken, og hennes fingrer tar fatt på teinen.