Proverbs 31:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
La ham drikke og glemme sin fattigdom så han ikke lenger husker sin elendighet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
At han kann drikka og si armod gløyma, og ikkje lenger minnast møda si.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
La ham få drikke, så han glemmer sin fattigdom og ikke mere kommer sin møie i hu!
Norwegian 1938
Lat han få drikka, so han gløymer all si armod og ikkje lenger kjem i hug si møda!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
La ham drikke så han glemmer sin armod og ikke minnes sin møye mer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lat han drikka og gløyma sin fattigdom så han ikkje meir hugsar si naud.
Norwegian BGO
La ham drikke og glemme sin fattigdom og ikke lenger huske på sin elendighet.
Norwegian N 78 BM
La ham drikke ¬så han glemmer sin armod og ikke minnes sin møye mer.
Norwegian N 78 NN
Lat han drikka, ¬så han gløymer si armod og ikkje minnest si møde meir.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
La ham få drikke, så han glemmer sin fattigdom og ikke lenger minnes sin plage!