Proverbs 31:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Lukk opp din munn for den som ikke selv kan tale, før saken for dem som nær bukker under.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lat upp din munn for mållaus mann, for alle deira sak som gjeng mot undergang!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Oplat din munn for den stumme, for alle deres sak som er nær ved å forgå!
Norwegian 1938
Lat upp din munn for mållaus mann, for alle deira sak som gjeng mot undergang!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Lukk opp din munn for dem som er tause, tal saken for dem som holder på å gå til grunne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lat opp din munn for den som ikkje sjølv kan tala, før saka for dei som held på å bukka under.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men du skal tale de stummes sak og alle dem som holder på å gå til grunne. Døm rettferdig og før saken for den fattige og den trengende!
Norwegian BGO
Åpne din munn for den stumme, i alle deres sak som holder på å gå til grunne.
Norwegian N 78 BM
Lukk opp din munn ¬for dem som er tause, tal saken for dem ¬som holder på å gå til grunne.
Norwegian N 78 NN
Lat opp din munn ¬for den som er mållaus, tal saka for dei ¬som held på å gå til grunne.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Lukk opp din munn for den stumme! Tal saken for alle dem som er nær ved å forgå!