Proverbs 4:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slipp dem aldri av syne, bevar dem dypt i ditt hjerte!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lat dei ikkje vika frå augo dine, vara dei djupt i hjarta!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
La dem ikke vike fra dine øine, bevar dem dypt i ditt hjerte!
Norwegian 1938
Slepp dei ikkje utor augo, vara dei djupt i hjarta!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Slipp dem aldri ut av syne, bevar dem dypt i ditt hjerte!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Slepp dei aldri av syne, gøym dei djupt i hjartet!
Norwegian BGO
La dem ikke vike fra dine øyne, ta vare på dem i dypet av ditt hjerte!
Norwegian N 78 BM
Slipp dem aldri ut av syne, bevar dem dypt i ditt hjerte!
Norwegian N 78 NN
Slepp dei aldri ut or syne, gøym dei djupt i hjarta!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
La dem ikke vike fra dine øyne, bevar dem dypt i ditt hjerte!