Proverbs 4:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
La aldri munnen tale falske ord, hold leppene borte fra svik!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Haldt svik med munnen ifrå deg, og burt med falske lippor!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hold dig fra svikefulle ord, og la falske leber være langt fra dig!
Norwegian 1938
Haldt deg ifrå svikfulle ord, og burt med falske lippor!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hold deg fra å tale falskt, bruk aldri leppene til svik!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lat aldri munnen tala falske ord, hald leppene borte frå svik!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Pass på at du ikke snakker svikefullt, og lyv aldri. Vær ikke vinglete, men hold blikket festet på det som ligger foran. Pass på hvor du går, så vil stien være jevn foran deg. Se deg verken til høyre eller til venstre. Hold deg borte fra det onde!
Norwegian BGO
Hold din munn fra å tale svikefullt, og falske lepper må være langt borte fra deg.
Norwegian N 78 BM
Hold deg fra å tale falskt, bruk aldri leppene til svik!
Norwegian N 78 NN
Hald deg frå falske ord, bruk aldri lippene til svik!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hold deg fra svikefulle ord, og la falske lepper være langt fra deg.