Proverbs 5:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da må du stønne når slutten kommer, når din kropp og ditt kjøtt tæres bort
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so du lyt stynja til slutt når ditt hold og kjøt er upptært,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
så du må stønne i din siste stund, når din kropp og ditt kjøtt tæres bort,
Norwegian 1938
so du lyt stynja i di siste stund, når ditt hold og ditt kjøt tærest burt,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da må du stønne i din siste stund, når din kropp og ditt hold tæres bort,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så må du stønna når slutten kjem, når din kropp og ditt kjøt tærest bort
Norwegian BGO
Til slutt vil du bare sukke over at ditt kjøtt og din kropp er tært bort,
Norwegian N 78 BM
Da må du stønne ¬i din siste stund, når din kropp og ditt hold ¬tæres bort,
Norwegian N 78 NN
Så må du stynja i di ¬siste stund, når kroppen og holdet ¬tærest bort,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da må du stønne i din siste stund, når din kropp og ditt kjøtt tæres bort,