Proverbs 5:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg hørte ikke på dem som underviste meg, og lukket øret for mine læreres ord.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kvi høyrde eg ikkje på meistrarne mine, og lydde på deim som lærde meg?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
så jeg ikke hørte på dem som lærte mig, og ikke bøide mitt øre til dem som veiledet mig!
Norwegian 1938
so eg ikkje høyrde på dei som lærde meg, og ikkje lydde på dei som rettleidde meg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg hørte ikke på dem som underviste meg, lyttet ikke til mine læreres ord.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg høyrde ikkje på dei som rettleidde meg, og lytta ikkje til lærarane mine.
Norwegian BGO
Jeg hørte ikke på mine læreres røst, og jeg vendte ikke mitt øre til dem som veiledet meg.
Norwegian N 78 BM
Jeg hørte ikke på dem ¬som underviste meg, lyttet ikke til mine læreres ord.
Norwegian N 78 NN
Eg høyrde ikkje ¬på dei som rettleidde meg, og lydde ikkje ¬på dei som lærte meg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg hørte ikke på dem som lærte meg, og vendte ikke mitt øre til dem som veiledet meg.