Proverbs 5:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det var nesten gått meg ille, og det foran hele menigheten!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Nær var eg komen ille i det midt i mengdi som sat til tings.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Nær var jeg kommet i den største ulykke midt i forsamlingen og menigheten.
Norwegian 1938
Nær var eg komen ille i det midt i lyden som sat til tings.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det hadde nesten gått ille med meg da folket var samlet til ting.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det var nesten gått meg ille, og det framfor heile forsamlinga!»
Norwegian BGO
Det var nære på at alt det onde skulle ramme meg midt i forsamlingen og menigheten.»
Norwegian N 78 BM
Det hadde nesten gått ille ¬med meg da folket var samlet til ting.»
Norwegian N 78 NN
Det hadde nær gått ille ¬med meg då folket var samla til ting.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Nær var jeg kommet i den største ulykke midt i menigheten og i forsamlingen.