Proverbs 5:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For HERRENS øyne ser hvor mannen går, og gjør alle hans stier jevne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For Herren hev kvar manns vegar for augo, og han jamnar alle hans stigar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For en manns veier ligger åpne for Herrens øine, og Herren jevner alle hans stier.
Norwegian 1938
For Herren hev kvar manns vegar for augo, og han jamnar alle hans stigar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren ser hvor mannen går, gir akt på de spor han følger.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For HERRENS auge ser kvar mannen går, og gjer alle hans stigar jamne.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herren ser alt en mann gjør, og følger nøye med på det. Han blir fanget av sin synd, bundet i sin ondskap. Uten veiledning dør han, og i sin store dumhet går han seg vill og ender i fortapelsen.
Norwegian BGO
For en manns veier ligger framfor Herrens øyne, og Han gransker alle hans stier.
Norwegian N 78 BM
Herren ser hvor mannen går, gir akt på de spor han følger.
Norwegian N 78 NN
Herren ser kvar mannen går, gjev akt på alle hans stigar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For en manns veier ligger åpne for Herrens øyne, og han gir nøye akt på alle hans fotspor.