Proverbs 5:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den urettferdige fanges av sin egen skyld, syndens reip holder ham fast.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den gudlause vert fanga i misgjerningarne sine, hans synde-band bind honom fast.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den ugudelige fanges i sine egne misgjerninger, og han holdes fast i sin egen synds snarer.
Norwegian 1938
Den ugudlege vert fanga i sine eigne misgjerningar, og hans eigi synd vert snaror som held han fast.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den gudløse fanges av sin egen udåd, hans synder holder ham fast som snarer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den urettferdige blir fanga av si eiga skuld, syndene held han fast som reip.
Norwegian BGO
Hans egne misgjerninger fanger den ugudelige, av sin egen synds bånd er han lenket.
Norwegian N 78 BM
Den gudløse fanges ¬av sin egen udåd, hans synder holder ham fast ¬som snarer.
Norwegian N 78 NN
Den gudlause vert fanga ¬av sin eigen udåd, syndene held han fast ¬som snarer.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den ugudelige fanges i sine egne misgjerninger, og han blir holdt fast av sin egen synds snarer.