Proverbs 6:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Bare sov litt til, en ørliten blund, legg hendene sammen og hvil en stund,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Endå litt svevn, endå litt blunding, endå litt kvild med henderne i kross,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
[Du sier:] La mig ennu få sove litt, blunde litt, folde mine hender litt og hvile!
Norwegian 1938
[Du segjer:] Lat meg sova litt til, blunda litt til, leggja hendene i hop ei stund til og kvila!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Jeg vil sove litt til, en ørliten blund, legge hendene sammen og hvile en stund.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Berre sov litt til, ein ørliten blund, legg hendene saman og kvil deg ei stund.
Norwegian BGO
«Få sove litt til, en liten blund, la meg folde hendene litt lenger for å hvile!»
Norwegian N 78 BM
«Jeg vil sove litt til, ¬en ørliten blund, legge hendene sammen ¬og hvile en stund.»
Norwegian N 78 NN
«Lat meg sova litt til, ¬ein ørliten blund, leggja hendene saman ¬og kvila ei stund!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Bare sove litt til! Bare en liten blund! Bare folde hendene litt for å hvile!