Proverbs 6:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En hore kan du få for en brødleiv, men en kvinne som hører en annen til, jakter på et dyrebart liv.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For skjøkja armar ut til siste brødbit, og gifte kona jagtar etter dyre livet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For en skjøge armer en mann ut like til siste brødleiv, og annen manns hustru fanger en dyr sjel.
Norwegian 1938
For skjøkja armar ut ein mann til siste brødleiv, og annanmanns kona fangar ei dyr sjel.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En hore kan du få for en brødleiv; men en kvinne som er gift, driver jakt på kostbare menneskeliv.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ei hore kan du få for ein brødleiv, men ei kvinne som høyrer ein annan til, driv jakt på eit dyrebart liv.
Norwegian BGO
For en kvinne som er en horkvinne, tyner en mann til bare en brødleiv er igjen. En annen manns kone jakter på en dyrebar sjel.
Norwegian N 78 BM
En hore kan du få ¬for en brødleiv; men en kvinne ¬som er gift, driver jakt på kostbare ¬menneskeliv.
Norwegian N 78 NN
Ei hore kan du få ¬for ein brødleiv; men ei gift kvinne driv jakt på dyre menneskeliv.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For en horkvinne armer ut en mann til siste brødleiv, og annen manns hustru fanger en dyrebar sjel.