Proverbs 6:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slik går det med den som går inn til en annen manns kone. Ingen som rører henne, kommer ustraffet fra det.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So vert det med den som gjeng inn til kona åt grannen; ingen kjem urefst frå det, um han rører henne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Slik blir det med den som går inn til sin næstes hustru; ingen blir ustraffet som rører henne.
Norwegian 1938
So vert det med den som gjeng inn til kona åt næsten; ingen kjem urefst frå det, um han rører henne.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Slik går det også med den som har omgang med sin nestes kone. Ingen som rører ved henne, kommer ustraffet fra det.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Slik går det med den som går inn til ein annan manns kone. Ingen som rører henne, kjem ustraffa frå det.
Norwegian BGO
Slik skjer det med den som går inn til sin nestes kone. Ingen som rører henne, forblir uten skyld.
Norwegian N 78 BM
Slik går det også med den som har omgang ¬med sin nestes kone. Ingen som rører ved henne, kommer ustraffet fra det.
Norwegian N 78 NN
Så går det den som ligg med kona ¬åt nesten sin. Ingen som rører henne, kjem ustraffa frå det.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Slik blir det med den som går inn til sin nestes hustru. Ingen som rører henne blir ustraffet.