Proverbs 6:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Likevel sørger den for mat om sommeren og samler inn føde om høsten.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
men lagar um sumaren maten sin til og hev um hausten sanka si føda.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
sørger den dog om sommeren for sitt livsophold og sanker om høsten sin føde.
Norwegian 1938
men endå syter han um sumaren for mat og sankar um hausten si føda.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
sørger den for mat om sommeren og samler inn føde om høsten.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Likevel syter han for mat om sommaren og samlar inn føde om hausten.
Norwegian BGO
sørger den likevel for sitt brød om sommeren og samler sitt matforråd om høsten.
Norwegian N 78 BM
sørger den for mat ¬om sommeren og samler inn føde om høsten.
Norwegian N 78 NN
men syter for mat ¬om sommaren og samlar inn føde ¬om hausten.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
sørger den for mat om sommeren og samler inn føde om høsten.