Proverbs 7:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hun tar tak i ham og kysser ham, med en frekk mine sier hun:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ho tok fat på han og kysste han, og med ubljug uppsyn sagde ho til han:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og hun tok fatt på ham og kysset ham, og med frekt åsyn sa hun til ham:
Norwegian 1938
Ho tok fat på han og kysste han, og med ubljug uppsyn sa ho til han:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så tar hun fatt i ham, kysser ham og sier til ham med freidig mine:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ho tek tak i han og kysser han, med ei frekk mine seier ho:
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så fikk hun tak i den unge mannen, og hun kysset ham. Med en skamløs mine sa hun til ham: «Jeg har gjort mine religiøse plikter, og nå lengter jeg etter deg, derfor kom jeg ut for å møte deg. Jeg var ivrig etter å se ansiktet ditt, og jeg er så glad over å ha funnet deg. Jeg har pyntet sengen min med fargerike lintepper fra Egypt og duftende krydder. Kom, la oss nyte kjærlighetsrusen natten lang. La oss elske og kose oss, for mannen min er ikke hjemme. Han har dratt ut på en lang reise. Pengene våre tok han med seg, og det er lenge til han kommer hjem.»
Norwegian BGO
Så fikk hun tak i ham og kysset ham. Med en skamløs mine sa hun til ham:
Norwegian N 78 BM
Så tar hun fatt i ham, ¬kysser ham og sier til ham ¬med freidig mine:
Norwegian N 78 NN
Så tek ho tak i han, ¬kysser han og seier til han ¬med frekk mine:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hun griper fatt i ham og kysser ham. Med frekt ansikt sier hun til ham: