Proverbs 7:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
«Jeg hadde lovet å bære fram et fredsoffer, i dag har jeg innfridd mine løfter.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Eg hev på meg eit gilde-offer, og eg held min lovnad i dag.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Takkoffer skulde jeg bære frem, og idag har jeg innfridd mine løfter;
Norwegian 1938
Takkoffer skulde eg bera fram, og i dag hev eg løyst mine lovnader;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Jeg skulle bringe et måltidsoffer, og nå har jeg innfridd mine løfter.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Eg hadde lova å bera fram eit fredsoffer, i dag har eg halde lovnaden min.
Norwegian BGO
«Jeg har offerkjøtt til fredsofrene hos meg. I dag har jeg innfridd mine løfter.
Norwegian N 78 BM
«Jeg skulle bringe ¬et måltidsoffer, og nå har jeg innfridd ¬mine løfter.
Norwegian N 78 NN
«Eg skulle bera fram ¬eit måltidsoffer, og no har eg gjort det eg lova.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg har fredsofferets kjøtt hjemme hos meg, for i dag har jeg innfridd mine løfter.