Proverbs 7:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg har lagt tepper på sengen min, fargerikt lin fra Egypt,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Mi seng hev eg reidt med tæpe, med egyptiske roselakan.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg har bredt tepper over min seng, brokete tepper av egyptisk garn.
Norwegian 1938
Mi seng hev eg reidt med teppe, med egyptiske roselakan.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg har lagt tepper på min seng, fargerikt lin fra Egypt,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg har lagt teppe på senga mi, fargerikt lin frå Egypt,
Norwegian BGO
Jeg har lagt tepper på min seng, fargerikt lin fra Egypt.
Norwegian N 78 BM
Jeg har lagt tepper på min seng, fargerikt lin fra Egypt,
Norwegian N 78 NN
Eg har lagt teppe på mi seng, fargerikt lin frå Egypt,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg har bredt tepper ut på min seng, fargerike tepper av egyptisk lin.